Ronan Mancec
Correcteur-rédacteur à Brest
Le Chasseur d’anacoluthes
06 10 94 13 45
ronanmancec [at] yahoo.fr
Expérience professionnelle
Depuis 2024. Correcteur-rédacteur
En préparation de copie ou sur épreuves.
Pour les éditions Théâtrales. Des essais : Langhoff Matthias, Sur l’architecture théâtrale. Genève, Rennes, Bruxelles, Lascaux • Creuzevault Sylvain, Sérieux – pas sérieux. Conversation avec Olivier Neveux…
Pour Les Solitaires intempestifs. Des pièces de théâtre : Mollet Clotilde., Nous sommes vivants • Rambert Pascal, Les Conséquences • Grangeat Simon, Au bout de ma langue…
Pour La Maison théâtre. Des pièces de théâtre : Catherine Verlaguet, Je peux pas, j’ai Noah…
Pour Locus Solus. Des romans : Pichard Tristan, Arthur – Cycle intégral. L’Automne • Pichard Tristan, Arthur – Cycle intégral. L’Hiver…
Pour le Théâtre national populaire. Brochure de saison 2025-2026…
Stage de fin de formation chez Locus Solus, maison d’édition à Châteaulin (29). Préparation de copie, relecture sur épreuves, réécriture, rédaction. Dont :
Blanken Jacques et Moal Fañch, Tristan et Édouard Corbière • biographie • 72 000 signes • préparation de copie et rescription (rewriting). Baudu Christian et Wo Julie, L’Urgence de l’eau • roman graphique • 128 pages • préparation de copie. Pichard Tristan, Arthur – Cycle intégral. L’Été • roman • 900 000 signes • premières épreuves, rédaction CV4…
Membre du collectif Correcteurs en Bretagne.
Depuis 2007. Auteur dramatique
Réponse à des commandes d’écriture. Écriture pour le tout public, le jeune public, à partir de collectes de témoignages, pour l’espace public, performances d’écriture en live. Plus d’une dizaine de pièces publiées (les éditions Théâtrales), bourses nationales (Artcena, CNL, SACD…).
Depuis 2013. Traducteur
Littérature dramatique depuis l’anglais. Membre de la Maison Antoine-Vitez, Centre international de la traduction théâtrale, de 2014 à 2019. Publications (éd. L’Espace d’un instant, revues).
Depuis 2012. Dramaturge
Auprès de metteurs et metteuses en scène (Cédric Gourmelon, Jean-Claude Gal…). Conseil littéraire, rédaction de synthèses, supports de communication, rédaction. Coordination de dossiers pour des revues (La Récolte, Le Bruit du monde). Membre de comités de lecture de textes dramatiques (Text’enjeux, ALT…) : rédaction de fiches de lecture. Animateur de collectifs d’auteurs et d’autrices : échanges entre pairs, invitations, commandes d’écriture.
Depuis 2011. Animateur d’ateliers d’écriture
Scolaires : mission de lutte contre le décrochage scolaire, écoles d’ingénieur·es, master class en universités et conservatoires… Formation d’enseignant·es (histoire, esthétique, technique), supervision de journalistes, accompagnement d’amateur·es de théâtre.
2007-2010. Chargé de production
Service culturel université Rennes-II. Mise en place et suivi de production (expos, cours publics, littérature…), secrétariat, comptabilité. Conception et réalisation de sites internet sur WordPress.
Formation
2024. Formation professionnelle certifiante « correction-révision » (secrétariat de rédaction multimédia), ÉMI-CFD, Paris
Correction print et web. Application du code typographique. Vérification des informations. Réécriture. Correction sur Word, InDesign et WordPress, initiation à ProLexis. Formation à l’écriture inclusive, au FALC (Facile À Lire et à Comprendre), à la translittération, à la réforme de l’orthographe. Initiation au secrétariat de rédaction.
2007. Master codirigé en arts du spectacle et anglais, université Rennes-II.
Mémoire sur les traductions contemporaines de Shakespeare. Publications scientifiques en revue.
2004. Deug LLCE anglais, université Rennes-II, et C1 advanced en anglais
2001. Baccalauréat général série littéraire mention bien